Does it Normally Take Subjunctive or Indicative?

Written by Gwenydd Jones

Spanish-to-English translator and translator trainer

Does it normally take subjunctive or indicative?


1. De ahí que

2. O sea que

3. Como para que

4. No es que

5. De modo que


Scroll down for the answers!



1. Subjunctive.

Recibió una traducción inesperada, de ahí que haya ganado más este mes.

2. Indicative.

Recibió una traducción inesperada, o sea que tiene que trabajar horas extras.

3. Subjunctive

Tuvo que trabajar horas extras, pero no tantas como para que no pudiera salir a cenar con sus amigos.

4. Subjunctive

No es que le importe tener que trabajar horas extras.

5. Indicative

Por haber trabajado horas extras, este mes ha ganado más, de modo que podrá comprarse un móvil nuevo.

Notes: o sea que, de modo que and de ahí que are examples of oraciones consecutivas. They’re used to indicate the consequence of another action or circumstance. Other examples include de manera que, de forma que and conque and almost all of them take the indicative. De ahí que is an exception to this rule.

Like this quiz? Please share it!

Check out this quiz: does it normally take subjunctive or indicative? #Spanish #t9n Click To Tweet

You may also like …

Quiz: shoe terminology translations (Spanish-English)

Quiz: shoe terminology translations (Spanish-English)

Ready to flex your fashion muscles and do some shoe terminology translations between Spanish and English? Check out our quiz. Which of these terms is not part of a shoe?  a) Topline b) Vamp c) Heel counter d) Brim e) Midsole Match the Spanish to the...

Get our newsletter!

News, blogs, quizzes and more. Written specially for translators.

Privacy (newsletter)

You have Successfully Subscribed!

Share This