👋 Join our translation









Last  seat for

Social Science!


About us

At The Translator’s Studio, we help aspiring and working Spanish-to-English and French-to-English translators across the world to learn and consolidate the art of professional translation. We do this by providing in-depth training and practice combined with one-to-one written and oral feedback. It’s the unique personal relationships we form with the translators that train with us that ensures they learn so much so quickly.

Gwenydd Jones

Founder, lead tutor and course creator, ES>EN & FR>EN MA, DipTrans, Chartered linguist

Gwen knows how to help you develop quickly to become a confident professional translator. Want to know her secret? The right blend of interest in her craft and innate helpfulness. Added to that is the DipTrans, two master’s of arts degrees, in translation studies and legal translation, a BA in Spanish and 12 years working as a freelance translator. All of this will go into supporting and advising you, to help you achieve your professional goals. Connect with Gwen on LinkedIn.

Gwenydd Jones translator and translator trainer

Sarah Bowyer

Tutor and course adapter, FR>EN & ES>EN

MA, DipTransIOLET, PgDLtion

Sarah is an award-winning freelance translator and qualified solicitor. She’s one of those rare translators who pass the DipTrans exam on their first attempt. That, combined with a first-class languages degree from Cambridge and a fresh perspective on the translation sector, means she has heaps of knowledge to help you develop your translation skills and career. Having spent a decade working as a solicitor, law is her main specialism. But don’t think she’s all about contracts and court cases. She also translates for one of football’s governing bodies and will be pleased to chat about the beautiful game with you. Connect with Sarah on LinkedIn.

Gwenydd Jones translator and translator trainer

Video Interview: Sarah Bowyer – How I Became a Translator

Sarah talks about transitioning into freelance translation from her full-time career as a solicitor, business planning and specialising in law and football.

Nikki Graham

Course tutor
MA (Cantab), MITI

A full-time freelancer since 1999, Nikki holds a degree in French and German from Cambridge University. This qualification set her on a course that would culminate in her living in Spain and finding a passion for Spanish-to-English translation. Essentially a generalist now focusing on leisure and tourism texts, Nikki’s love for editing has led her to work extensively with academic texts (social sciences and humanities). Her years of experience as first a language teacher and then a translator mean she’s fully equipped to tutor up-and-coming professionals. The extensive content on her award-winning blog also acts as testimony to her deep understanding of the art and the industry.

Gwenydd Jones translator and translator trainer

Video Interview: Nikki Graham – How I Became a Translator

Nikki takes us back to the beginning of her career. She offers insightful thoughts that’ll be particularly useful for anyone wondering whether to be a general translator or a specialist.

Lucy williams

Course tutor, arts and humanities, ES>EN

DipTrans, BSc Econ

Lucy is a time-served expert in Spanish-to-English translation. Over the years, she has developed her own secret to producing high-quality translations: a blend of specialisation in the arts and humanities, a pass and two merits in the DipTrans and extensive experience translating in the world of fashion. If you’re lucky enough to have Lucy tutor you on a module or two then she’ll be more than happy to teach you everything she knows. Connect with Lucy on LinkedIn.

Gwenydd Jones translator and translator trainer

Miguel Martín

Webmaster and project manager

Miguel is our techy and the one behind much of what you see here. You’ll find him to be both knowledgeable and friendly. That’s why he’s also our project manager and the one running our inbox. Miguel will likely be your first point of contact with The Translator’s Studio. He loves languages and speaks great English. But feel free to write to him in Spanish if you want to practise. When he manages to escape from behind the computer, you’ll find him on the mountain.

Gwenydd Jones translator and translator trainer