The Translator's Studio Blog
This post will help you prepare for the next IoLET Diploma in Translation exam, also known as the DipTrans. Check it out!
Getting certified as a translator is one of the best ways to attract better clients and higher rates. This post gives you seven possibilities for getting certified or qualified as a translator.
Wondering whether you’re ready for the CIOL Diploma in Translation exam? Avoid making the mistake described in this article to save time and money.
Check out this quiz from our newsletter on italics, inverted commas or underlining. It’ll help you remember the basic rules under Chicago.
Do the quiz on the Spanish subjunctive from The Translator’s Studio Newsletter issue #5 and get the answers!
Puzzled by pockets? Confused by cuffs and collars? For Spanish-English fashion translation they are essential terms, get the lowdown here.
It can be hard juggling family and freelance translation. A good work-life balance isn’t easy. Here’s how this #translator makes it work.
Pro translators can focus and disconnect better using freemium app Boomerang for Gmail. This article describes three of the best features.
If you want to become a professional translator there are many roads you can take. Read about my slightly unorthodox route to the profession.
Find useful content to help you get the right professional translation services, with this index of all our articles.
The aim of marketing translation is to produce persuasive copy for other languages and cultures. Find out why copywriting is a key part of that.
Buying professional translation services online? Make sure you get a translation that sells with these five tips.